• แปลไทย Kusabi / 楔 -くさび- / ลิ่ม - Oku Hanako (奥 華子)

    แปลไทย Kusabi / 楔 -くさび- (ลิ่ม) - Oku Hanako (奥 華子)

    #Kusabi / 楔 -くさび- / ลิ่ม
    (ลิ่ม เป็นเครื่องมือกลพื้นฐาน ซึ่งโดยหลักการคือการใช้พื้นเอียงในการแยกของสองสิ่งออกจากกัน โดยผู้แต่งอาจจะต้องการสื่อถึง การแยกจากกัน การลาจาก การเลิกลา ลาก่อน)
    ศิลปิน: Oku Hanako (โอคุ ฮานาโกะ)
    วางจำหน่าย อัลบั้มต้นฉบับ: 27/7/2005
    วางจำหน่าย อัลบั้มอัดใหม่: 22/7/2015
    สังกัด: PONY CANYON INC.

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    แปลไทย: Yuuta Natsuki
    ฉบับแก้ไขเนื้อเพลง: 13/05/2021

    Shuuden go no dare mo i nai michi ni futari no kanashi ge na hitotsu no kage
    Mou nidoto mou nidoto awanai to
    kokoro ni chikaiatta natsu no yoru
    บนถนนที่ไม่มีใครหลังจากรถไฟขบวนสุดท้าย มีแต่เงาของคนสองคนกับเรื่องที่น่าเศร้า
    คุณบอกว่า "เราจะไม่พบกันอีก"
    มันเป็นเหตุการณ์ในคืนฤดูร้อนที่ฉันยังจดจำ

    Tada soba ni iru dake de warai ae ta 
    sonna hi ga tsuduiteku to shinjite i ta
    Anata wo kirai ni naru kurai nara 
    kono mama futari de yoru ni naritai
    วันเก่าๆ ที่เรามีความสุขด้วยกัน หัวเราะไปด้วยกัน
    ฉันคิดว่าวันเหล่านั้นจะไม่มีวันหายไป
    ฉันเฝ้าคิดถึงวันเก่าๆ ที่เคยผ่านเข้ามาให้เราได้อยู่ด้วยกัน
    มากกว่าจะเกลียดคุณในตอนนี้

    Saigo no kuchiduke
    fureru dake de itai yo
    Itoshii kimochi ga afure te
    anata wo kowasu mae ni
    จูบสุดท้ายก่อนที่จะไป
    มันเจ็บปวดเพียงแค่ได้สัมผัส
    เต็มไปด้วยความรักและความรู้สึกมากมายในนั้น
    ก่อนที่มันจะแปรเปลี่ยนเป็นความเกลียดชัง

    Dakishimete anata no ude de
    ato ichi byou dake demo kou shiteitai
    Mou kenka suru koto mo
    mou yaki mochi yaku koto mo
    Mou kao wo miru koto sae deki naku naru no
    ได้โปรดกอดฉันให้แน่นๆ ด้วยแขนของคุณ
    ฉันขอร้องสิ่งนี้ เพียงแค่วินาทีเดียวก็ยังดี
    จะไม่ขัดขืนเธอเลย จะยืนให้เธอกอดอยู่อย่างนี้
    ก่อนที่จะไม่ได้พบกับคุณอีก

    Fushigi da ne doushite hito wa sugu ni
    mamorenai yakusoku wo suru no darou
    Hito no kokoro wo tsunagitomeru mono nado
    doko ni mo nai to shitte iru noni
    ทำไมในโลกนี้ถึงมีแต่คำสัญญามากมาย
    ที่ไม่มีใครรักษามันเอาไว้ได้
    ฉันรู้ว่ามันไม่มีอะไรที่ยั่งยืนตลอดไป
    และก็รู้ดีว่าไม่มีทางเลย

    Saigo no kotoba ga
    yasashi sugi te itai yo
    Futari wa otagai no koto
    wakarisugi te shimatta
    คำพูดสุดท้ายก่อนที่จะไป
    มันเจ็บปวดทุกครั้งที่ยังรู้สึก
    ในอดีตเราสองคนรู้จักนิสัยกันดี
    และเคยผ่านอะไรมาด้วยกันมากมาย

    Dakiyose te watashi no mune ni 
    kodomo no you na anata no kami wo nadetai
    Mou yoko de warau koto mo
    mou yoko de nemuru koto mo
    Mou namae yobu koto sae deki naku naru no
    ฉันอยากวิ่งไปหาและกอดคุณให้แน่นๆ
    อยากให้ซบลงบนหน้าอกและลูบหัวคุณเบาๆ
    ก่อนที่จะไม่มีโอกาศทำแบบนั้น
    ก่อนที่จะไม่ได้อยู่ข้างๆ กัน
    ก่อนที่จะไม่ได้เรียกชื่อของคุณอีก

    Kokoro wo tsunagitomerareru
    mono wa yakusoku ja nai
    Yakusoku wa jibun e no kiyasume na no darou ka…
    คำสัญญาที่ว่าจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
    มันคงไม่มีอยู่จริง
    คำสัญญาเป็นเพียงคำแค่คำโกหก เพื่อให้คนตายใจเหรอ...?

    Dakishime te anata no ude de
    ato ichi byou dake demo kou shiteitai
    Mou kenka suru koto mo mou yaki mochi yaku koto mo
    Mou kao wo miru koto sae dekinai no nara
    Mou ai taku natte mo mou iki ga deki naku te mo
    Anata wo yoba nai to yakusoku suru kara
    Anata wo yoba nai to yakusoku suru kara
    ได้โปรดกอดฉันให้แน่นๆ ด้วยแขนของคุณ
    ฉันขอร้องสิ่งนี้ เพียงแค่วินาทีเดียวก็ยังดี
    จะไม่ขัดขืนเธอเลย จะยืนให้เธอกอดอยู่อย่างนี้
    ก่อนจะไม่ได้ทำอะไรที่คุ้นเคยแบบนั้นอีกแล้ว
    อยากจะพบคุณอีกครั้ง แม้จะเป็นช่วงชีวิตที่โรยราจากไปแล้วก็ตาม
    "ขอเพียงครั้งสุดท้าย" ฉันสัญญา และจะไม่ร้องขออะไรอีก
    "ขอเพียงครั้งสุดท้าย" ฉันสัญญา และจะไม่ร้องขออะไรอีกเลย




    ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜
    終電後の誰もいない道に 二人の悲しげな一つの影
    もう二度ともう二度と 会わないと 心に誓い合った夏の夜

    ただ傍にいるだけで笑い合えた そんな日が続いてくと信じていた
    あなたを嫌いになるくらいなら このまま二人で夜になりたい

    最後の口づけ 触れるだけで痛いよ
    愛しい気持ちが溢れて 貴方を壊す前に

    抱きしめて 貴方の腕で あと1秒だけでもこうしていたい
    もう喧嘩する事も もうやきもち焼く事も
    もう顔を見る事さえ出来なくなるの

    不思議だね どうして人はすぐに 守れない約束をするのだろう
    人の心を繋ぎ止めるものなど どこにもないと知っているのに

    最後の言葉が 優しすぎて痛いよ
    二人はお互いのこと分かりすぎてしまった

    抱き寄せて 私の胸に 子供のような貴方の髪を撫でたい
    もう横で笑う事も もう横で眠る事も
    もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの

    心を繋ぎ止められるものは約束じゃない
    約束は自分への気休めなのだろうか・・・

    抱きしめて 貴方の腕で あと1秒だけでもこうしていたい
    もう喧嘩する事も もうやきもち焼く事も
    もう顔を見る事さえ出来ないのなら
    もう会いたくなっても もう息が出来なくても
    貴方を呼ばないと約束するから

    貴方を呼ばないと約束するから

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    Roumaji: pltgokuhanako.wordpress.com
    Japaneseokuhanako.net

    © Yuuta Natsuki

    0 ความคิดเห็น

  • Copyright © 2021 Yuuta Natsuki.All Right Reserved

    Yuuta Natsuki | Website Powered by Blogger

    Google+