• แปลไทย Puzzle / バズル / ปริศนา - Oku Hanako (奥 華子)


    แปลไทย Puzzle / バズル / ปริศนา - Oku Hanako (奥 華子)


    #Puzzle / バズル / ปริศนา
    ศิลปิน: Oku Hanako (奥 華子)
    อัลบั้ม: Utakata / うたかた
    วางจำหน่าย: 2010-08-18
    สังกัด: PONY CANYON INC.

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    แปลไทย: Yuuta Natsuki

    Anata ga shinde shimatte watashi ga ikinokottara
    `boku no koto wa hayaku wasurete shiawase ni nare' to iudeshou
    ถ้าหากว่าคุณตายและฉันรอด
    คุณจะพูดว่า "ได้โปรดลืมฉันไป และเริ่มต้นใหม่ด้วยความสุข"

    Anata wa kitto itsu made mo yasashī hitona nodesu ne 
    anata no son'na tokoro ga tamaranaku kirainan desu
    ฉันรู้ว่าคุณดูเหมือนจะเป็นคนใจดีแบบนั้น
    แต่ก็รู้สึกเกลียดที่คุณเป็นแบบนั้นจริงๆ

    Chūtohanpana aijōnara jō dake de watashi o tsuresatte 
    yasashi-sa to iu buki o furimawasu mukuna otona no furi o shinaide
    ความรักที่คุณพาฉันไปด้วยความรู้สึกครึ่งๆ กลางๆ
    โปรดอย่าแสร้งทำเป็นคนเมตตาและไร้เดียงสา ภายใต้อาวุธที่แอบซ่อนอยู่ด้านหลัง

    Mukidashi no kokoro ni kono-te de furetai tatoe kōritsuite mo i
    watashidake ni misete hoshii uchinaru sekai o
    Watashi mo subete nugisuterukara
    ฉันอยากจะสัมผัสหัวใจนั้นด้วยมือเปล่า ถึงแม้มันจะยาก
    ฉันอยากให้คุณเปิดเผยโลกของคุณให้ฉันได้เห็น
    และฉันก็จะทำแบบนั้นเช่นเดียวกัน

    Sabaku de suna o uru yō ni anata wa itsumo karamawari
    anata no son'na tokoro ga tamaranaku itoshī nodesu
    เหมือนฉันกำลังทำอะไรที่ดูมีค่า แต่ไร้ประโยชน์สำหรับคุณ ทั้งที่คุณไม่เคยพยายามทำอะไรให้ฉันเลย
    แต่ก็ไม่เข้าใจว่าทำไมถึงยังรักคุณแบบนั้นต่อไปล่ะ

    Dakedo nanika ga monotarinai anata no kotoba wa ashimoto ni ochite iku
    chirabatta pazuru o hiroi atsumete mo motomeru katachi wa dokonimonaikedo
    เหมือนมีบางอย่างยังไม่ชัดเจน คำพูดของคุณมันยังคงตกอยู่ที่เท้าของคุณ
    แม้ว่าจะรวบรวมปริศนาที่กระจัดกระจาย แต่ก็ยังคงไม่มีรูปร่างที่ตามหาเลย

    Kurayami no kokoro ni kono-te de furetai tatoe kuzureochite mo ii
    onegai son'na me de minaide tabako no kemuri no naka ni
    imanimo kiete shimai-sō
    ฉันอยากจะสัมผัสหัวใจนั้นที่ดูหม่นหมองด้วยมือนี้ แม้มันจะพังทลาย
    ได้โปรดอย่ามองด้วยสายตาแบบนั้น
    สายตานั้นที่กำลังจะหายลับไปในควันบุหรี่

    Watashi ga shinde shimatte anata ga ikinokottara 
    `shinu made watashinokoto o
    wasurezu ni ite' to iudeshou
    ถ้าหากว่าฉันตายแล้วคุณรอด
    อยากจะบอกคุณว่า "โปรดอย่าลืมฉันจนวันตาย"



    ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜

    貴方が死んでしまって 私が生き残ったら
    「僕のことは早く忘れて幸せになれ」と言うでしょう

    貴方はきっといつまでも 優しい人なのですね
    貴方のそんなところが たまらなく嫌いなんです

    中途半端な愛情なら 情だけで私を連れ去って
    優しさという武器を振り回す 無垢な大人の振りをしないで

    剥き出しの心にこの手で触れたい 例え凍りついてもいい
    私だけに見せて欲しい 内なる世界を
    私も全て脱ぎ捨てるから

    砂漠で砂を売るように 貴方はいつも空回り
    貴方のそんなところが たまらなく愛しいのです


    だけど何かが物足りない 貴方の言葉は足元に落ちて行く
    散らばったパズルを拾い集めても 求める形は何処にもないけど

    暗闇の心にこの手で触れたい 例え崩れ落ちてもいい
    お願い そんな目で見ないで
    煙草の煙の中に今にも消えてしまいそう

    私が死んでしまって 貴方が生き残ったら
    「死ぬまで私のことを忘れずにいて」と言うでしょう

    0 ความคิดเห็น

  • แปลไทย MOTHER / แม่ - Oku Hanako x 96neko (奥 華子×96猫)

    แปลไทย MOTHER / แม่ - Oku Hanako x 96neko (奥 華子×96猫)

    #MOTHER / แม่
    Vocal: 96猫
    ศิลปิน: 
    Oku Hanako x 96neko (奥 華子×96猫)
    แต่งเพลง: Oku Hanako x 96neko (奥 華子×96猫)
    วางจำหน่าย: 2016
    สังกัด: PONY CANYON INC. / Sony Music Records

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    แปลไทย: Yuuta Natsuki

    Gomen ne sunao ni narenakute
    Daisuki da yo nante ietara ii noni na
    Arigatou watashi wo unde kurete
    Anata no kodomo ni umarete shiawase desu
    ขอโทษนะแม่ ที่หนูไม่พูด ความรู้สึกในใจ
    ไม่กล้าจะพูดออกไป ว่ารักแม่มากที่สุด แต่ถ้าบอกคงดี
    ขอบคุณนะแม่ ที่ในวันนั้น ให้หนูได้ลืมตา
    ขอบคุณนะแม่ หนูมีความสุขมากๆ จิงๆ ที่ได้มาเป็นลูกแม่

    Mainichi osoku made anata wa hataraki nagara
    Watashi wo koko made hitori de sodatete kureta
    Donna ni tsukaretete mo yowane hitotsu hakazu ni
    Itsudemo hohoemi tsudzukete kuremashita
    มีเรื่องราว ของผู้หญิงคนหนึ่ง ที่เธอจะคอยทำงานไม่เว้นแต่ละวัน
    คอยดูแลแค่เพียงลำพังให้ฉันได้โตขึ้นมาจนถึงในวันนี้ 
    แม้ว่าเธอจะเหนื่อยเพียงใดไม่เคยบอก หรือจะบ่นก็ไม่เคยได้ยิน
    แต่เธอนั้น จะหันมามอง และคอยส่งยิ้มให้ฉันอยู่อย่างนั้น

    Sasai na koto de kenka shite sugu ni ie wo tobidashite
    Anata no kanashii kao ga wasurerarenakute
    Genkan no DOA wo akeru to itsumo no yuuhan no nioi ga
    Watashi wo yasashiku tsutsunde kureta ne
    ในช่วงบางเวลาเราก็เคยทะเลาะกัน หนูชอบทำนิสัย วิ่งออกจากบ้านไป
    หนูยังจำได้ ใบหน้านั้น ของแม่ ที่เสียใจเพียงใด และไม่เคยลืม
    แต่พอนึกขึ้นได้ฉันก็เดินกลับไป เปิดประตูก็เจอของที่แม่เตรียมไว้
    มันทำหนู ได้รู้ว่าแม่ เป็นห่วงฉันมากมาย แค่ไหน

    Gomen ne sunao ni narenakute
    “Okaeri” no koe ni dore dake tasukerareta darou
    Arigatou watashi wo unde kurete
    Anata no kodomo ni umarete shiawase desu
    ขอโทษนะแม่ ที่หนูไม่พูด ความรู้สึกในใจ
    ไม่มีครั้งใดที่แม่จะลืมพูดคำๆหนึ่ง ว่า “กลับมาแล้วเหรอคนดี”
    ขอบคุณนะแม่ ที่ในวันนั้น ให้หนูได้ลืมตา
    ขอบคุณนะแม่ หนูมีความสุขมากๆ จิงๆ ที่ได้มาเป็น-ลูกแม่

    Osanai koro hashaide koronde naita toki
    Atama wo nadete kureta anata no atatakai te
    Itsunomanika anata wa chiisaku natteita
    Kondo wa watashi ga anata wo mamoreru kana
    ตอนวัยเยาว์ฉันวิ่งเล่นในสนาม พอหกล้มก็ร้อง-ไห้ออกมา 
    มืออันอ่อนโยนของคุณอุ้มขึ้นมา ลูบหัวเบาๆ แล้วบอกว่า “ไม่เป็นไร”
    กว่าจะมารู้ตัวอีกทีก็โตแล้ว คุณแม่ก็ตัวเล็กกว่าไปแล้ว
    เคยสงสัยนะว่าตัวฉันจะสามารถปกป้องคุณแม่ได้ไหม

    Itsudemo mikata de ite kurete nandomo hagemashite kurete
    Dore dake no yasashisa moratte kita darou
    Hajimete yume uchiaketa toki anata wa nanimo iwazu ni
    Watashi no senaka wo oshite kureta ne
    ยังคงรู้สึกเสมอ ว่าแม่คอยเป็นกำลังใจ ไม่ว่าจะเป็นสิ่งไหน แม่ก็คอยผลักฉันไป
    มันมากแค่ไหนนะ กับความรูสึก ที่แม่มีให้ กับฉันทั้งหมด
    ยังจำได้ไหม ว่าหนูเคยบอกความฝันกับแม่ไป หนูยังจำได้ว่าแม่ ก็ไม่ได้ว่าอะไร
    แต่แม่กับคอย เป็นกำลังใจ ให้ได้ไปทางที่ต้องการ

    Gomen ne sunao ni narenakute
    Daisuki da yo nante ietara ii noni na
    Arigatou watashi wo unde kurete
    Anata no kodomo ni umarete shiawase desu
    ขอโทษนะแม่ ที่หนูไม่พูด ความรู้สึกในใจ
    ไม่กล้าจะพูดออกไป ว่ารักแม่มากที่สุด แต่ถ้าบอกคงดี
    ขอบคุณนะแม่ ที่ในวันนั้น ให้หนูได้ลืมตา
    ขอบคุณนะแม่ หนูมีความสุขมากๆ จิงๆ ที่ได้มาเป็นลูกแม่

    Arigatou anata ga ite kurete
    Watashi ga watashirashiku irareta kara
    Arigatou watashi wo unde kurete
    Anata ni ima sugu tsutaetai kanshitemasu
    ขอบคุณนะแม่ ที่คอยเคียงข้าง ไม่หายไปที่ใด
    ก็เพราะว่าแม่ คอยเป็นกำลังใจ หนูถึงได้มีวันนี้
    ขอบคุณนะแม่ ที่ในวันนั้น ให้หนูได้ลืมตา
    และในตอนนี้ หนูมีคำพูดบางอย่างที่จะบอก “หนูรักแม่จริงๆ” 

    Gomen ne sunao ni narenakute
    Daisuki da yo nante ietara ii noni na
    Arigatou watashi wo unde kurete
    Anata no kodomo ni umarete shiawase desu
    ขอโทษนะแม่ ที่หนูไม่พูด ความรู้สึกในใจ
    ไม่กล้าจะพูดออกไป ว่ารักแม่มากที่สุด แต่ถ้าบอกคงดี
    ขอบคุณนะแม่ ที่ในวันนั้น ให้หนูได้ลืมตา
    ขอบคุณนะแม่ หนูมีความสุขมากๆ จิงๆ ที่ได้มาเป็นลูกแม่

    Anata no musume de yokatta arigatou
    ขอบคุณในโชคชะตาที่ได้นำพาให้เจอ หนูดีใจจริงๆ


    ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜

    ごめんね 素直になれなくて
    大好きだよなんて言えたらいいのにな
    ありがとう 私を産んでくれて
    あなたのこどもに生まれて 幸せです

    毎日遅くまで あなたは働きながら
    私をここまで一人で育ててくれた
    どんなに疲れてても 弱音一つ吐かずに
    いつでも微笑み続けてくれました

    些細なことで喧嘩して すぐに家を飛び出して
    あなたの悲しい顔が忘れられなくて
    玄関のドアを開けると いつもの夕飯の匂いが
    私を優しく包んでくれたね

    ごめんね 素直になれなくて
    「おかえり」の声にどれだけ 助けられただろう
    ありがとう 私を産んでくれて
    あなたのこどもに生まれて 幸せです

    幼い頃 はしゃいで
    転んで泣いた時
    頭を撫でてくれた あなたの温かい手
    いつの間にか あなたは小さくなっていた

    今度は私があなたを守れるかな
    いつでも味方でいてくれた
    何度も励ましてくれてた
    どれだけの優しさ もらってきただろう

    初めて夢打ち明けた時 あなたは何も言わずに
    私の背中を押してくれたね
    ごめんね 素直になれなくて
    大好きだよなんて 言えたらいいのにな
    ありがとう 私を産んでくれて

    あなたのこどもに生まれて幸せです
    ありがとう あなたがいてくれて
    私が私らしくいられたから
    ありがとう 私を産んでくれて
    あなたに今すぐ伝えたい 感謝してます

    ごめんね 素直になれなくて
    大好きだよなんて言えたらいいのにな
    ありがとう 私を産んでくれて
    あなたのこどもに生まれて幸せです

    あなたの娘でよかった ありがとう

    0 ความคิดเห็น

  • แปลไทย Dousoukai / 同窓会 / งานรวมตัวศิษย์เก่า - Oku Hanako (奥 華子)


    แปลไทย Dousoukai / 同窓会 / งานรวมศิษย์เก่า - Oku Hanako (奥 華子)

    #Dousoukai / 同窓会 / งานรวมศิษย์เก่า
    ศิลปิน: Oku Hanako (奥 華子)
    วางจำหน่าย: 2019
    สังกัด: PONY CANYON INC. / Pirisound

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    แปลไทย: Yuuta Natsuki

    Hisashiburida ne 
    natsukashi anata no koe
    Gakusei ino koro no mama 
    hikaemena sono egao mo
    นานมาแล้วที่ฉันไม่ได้ยิน
    เสียงของเธอที่น่าคิดถึงแบบนี้
    นึกถึงรอยยิ้มเล็กๆ และอาการเขินอาย
    ที่เคยแสดงให้เห็นตอนยังเป็นนักเรียนอยู่

    Dosokai de 
    aeba mukashi mitai ni
    Futsu ni hanaseru yona ki ga shite itakedo
    เราได้กลับมาพบกันอีกครั้งที่งานรวมตัวศิษย์เก่า
    และสิ่งเหล่านั้นก็ย้อนกลับมาให้คิดถึงอีกครั้ง
    แต่ว่าครั้งนี้ฉันสามารถพูดคุยกับเธอได้ปกติแล้ว

    Sukidatta anogoro no kimochi mo isshun de modotte shimatta
    Otona ni natte kawatta koto mo arukedo
    เหมือนภาพความรู้สึกดีๆ ของวันนั้นได้กลับมาอีกครั้ง 
    แค่เพียงชั่วพริบตาก็โตเป็นผู้ใหญ่กันไปแล้ว

    Zutto aitakatta son’na ko to ietara
    Anata wa don’na kao o suru ka na
    Omoide wa itsu demo kirei ni mieru koto
    wakatteru Dakedo kono kimochi tomerarenai
    รู้ไหมว่าอยากพบเธอมาตลอด
    ใบหน้าเธอที่คุ้นเคยนี้
    ในทุกความทรงจำที่สวยงามนั้น
    ทำให้ฉันไม่สามารถหยุดความรู้สึกนี้ได้

    Kizutsuku koto ga 
    kowaku natte kitakedo
    Nagashite kita namida no bun 
    watashi mo tsuyoku natta yo
    ฉันกลัวว่าสักวัน
    อาจจะทำให้ฉันเจ็บปวด
    แต่ทุกครั้งที่ร้องไห้ 
    มันทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น

    Kanjin’na koto wa hitotsu mo kikenai 
    ima doko ni sun deru no? Nante
    Otagai zutto sukina mama wakareta yo ne
    ฉันไม่ได้ข่าวเธอมานานแล้ว
    ตอนนี้เธออยู่ที่ไหนทำอะไร ?
    นานแล้วที่เราแยกกัน ทั้งที่ยังชอบกัน 

    Zutto aitakatta son’na ko to ienai
    Moichido yarinaosetara i na
    Imanara umaku iku son’na ki ga surukedo
    Aseru hodo tozakete shimau koto shitte irukara
    รู้ไหมว่าอยากบอกว่า “อยากพบเธอมาตลอด”
    ฉันหวังว่าเราจะกลับมาเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
    ในตอนนี้ฉันรู้สึกได้ว่ามันเป็นเวลาดีที่จะเริ่มต้นใหม่
    เพราะถ้านานไป ความสัมพันธ์เราจะยิ่งห่างไกล

    Kawaii dake ja mo i rarenai 
    waga mama ni mo narenaikedo
    Otona ni natte anata no koto o 
    motto suki ni narerukara
    ตอนนี้ฉันคงจะทำตัวน่ารักแบบนั้นไม่ได้หรอก 
    มันไม่ใช่ตัวของตัวเอง
    เพราะฉันโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว 
    แต่ก็รักเธอมากกว่าเมื่อก่อนนะ

    Zutto aitakatta yo anata ga itte kureta
    Namida ga koboreochite kuru 
    zutto soba ni ite ne don’na koto ga atte mo
    Moichido deaeta kono koi o sodatete yukou
    รู้ไหมว่าอยากพบเธอมาตลอด
    จนน้ำตาเริ่มไหลออกมา 
    ได้โปรดอยู่เคียงข้างกันตลอดไป ขอให้รักที่เราได้พบกันครั้งนี้ 
    เดินทางไปโดยไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น





    ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜

    0 ความคิดเห็น

  • Copyright © 2021 Yuuta Natsuki.All Right Reserved

    Yuuta Natsuki | Website Powered by Blogger

    Google+