วันอาทิตย์ที่ 7 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564
แปลไทย Dousoukai / 同窓会 / งานรวมศิษย์เก่า - Oku Hanako (奥 華子)
#Dousoukai / 同窓会 / งานรวมศิษย์เก่า
ศิลปิน: Oku Hanako (奥 華子)
วางจำหน่าย: 2019
สังกัด: PONY CANYON INC. / Pirisound
˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
เนื้อเพลง
แปลไทย: Yuuta Natsuki
เนื้อเพลง
แปลไทย: Yuuta Natsuki
Hisashiburida ne
natsukashi anata no koe
Gakusei ino koro no mama
hikaemena sono egao mo
นานมาแล้วที่ฉันไม่ได้ยิน
เสียงของเธอที่น่าคิดถึงแบบนี้
นึกถึงรอยยิ้มเล็กๆ และอาการเขินอาย
ที่เคยแสดงให้เห็นตอนยังเป็นนักเรียนอยู่
Dosokai de
aeba mukashi mitai ni
Futsu ni hanaseru yona ki ga shite itakedo
เราได้กลับมาพบกันอีกครั้งที่งานรวมตัวศิษย์เก่า
และสิ่งเหล่านั้นก็ย้อนกลับมาให้คิดถึงอีกครั้ง
แต่ว่าครั้งนี้ฉันสามารถพูดคุยกับเธอได้ปกติแล้ว
Sukidatta anogoro no kimochi mo isshun de modotte shimatta
Otona ni natte kawatta koto mo arukedo
เหมือนภาพความรู้สึกดีๆ ของวันนั้นได้กลับมาอีกครั้ง
แค่เพียงชั่วพริบตาก็โตเป็นผู้ใหญ่กันไปแล้ว
Zutto aitakatta son’na ko to ietara
Anata wa don’na kao o suru ka na
Omoide wa itsu demo kirei ni mieru koto
wakatteru Dakedo kono kimochi tomerarenai
รู้ไหมว่าอยากพบเธอมาตลอด
ใบหน้าเธอที่คุ้นเคยนี้
ในทุกความทรงจำที่สวยงามนั้น
ทำให้ฉันไม่สามารถหยุดความรู้สึกนี้ได้
Kizutsuku koto ga
kowaku natte kitakedo
Nagashite kita namida no bun
watashi mo tsuyoku natta yo
ฉันกลัวว่าสักวัน
อาจจะทำให้ฉันเจ็บปวด
แต่ทุกครั้งที่ร้องไห้
มันทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น
Kanjin’na koto wa hitotsu mo kikenai
ima doko ni sun deru no? Nante
Otagai zutto sukina mama wakareta yo ne
ฉันไม่ได้ข่าวเธอมานานแล้ว
ตอนนี้เธออยู่ที่ไหนทำอะไร ?
นานแล้วที่เราแยกกัน ทั้งที่ยังชอบกัน
Zutto aitakatta son’na ko to ienai
Moichido yarinaosetara i na
Imanara umaku iku son’na ki ga surukedo
Aseru hodo tozakete shimau koto shitte irukara
รู้ไหมว่าอยากบอกว่า “อยากพบเธอมาตลอด”
ฉันหวังว่าเราจะกลับมาเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
ในตอนนี้ฉันรู้สึกได้ว่ามันเป็นเวลาดีที่จะเริ่มต้นใหม่
เพราะถ้านานไป ความสัมพันธ์เราจะยิ่งห่างไกล
Kawaii dake ja mo i rarenai
waga mama ni mo narenaikedo
Otona ni natte anata no koto o
motto suki ni narerukara
ตอนนี้ฉันคงจะทำตัวน่ารักแบบนั้นไม่ได้หรอก
มันไม่ใช่ตัวของตัวเอง
เพราะฉันโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
แต่ก็รักเธอมากกว่าเมื่อก่อนนะ
Zutto aitakatta yo anata ga itte kureta
Namida ga koboreochite kuru
zutto soba ni ite ne don’na koto ga atte mo
Moichido deaeta kono koi o sodatete yukou
รู้ไหมว่าอยากพบเธอมาตลอด
จนน้ำตาเริ่มไหลออกมา
ได้โปรดอยู่เคียงข้างกันตลอดไป ขอให้รักที่เราได้พบกันครั้งนี้
เดินทางไปโดยไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
0 ความคิดเห็น