แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ เพลงญี่ปุ่นแปลไทย แสดงบทความทั้งหมด
  • แปลไทย forest [Yuki Kajiura / FictionJunction]


    แปลไทย forest  [Yuki Kajiura / FictionJunction]
    Music: Yuki Kajiura
    Lyrics: Yuki Kajiura
    Arrangement: Yuki Kajiura
    Vocals: Emily Bindiger (original), FictionJunction (lives)
    Musicians
    E. guitar: Koichi Korenaga (original/lives)
    A. guitar: Hiroshi Furukawa (original)
    Bass: Sting Miyamoto (original), Tomoharu “Jr” Takahashi (lives)
    Drums: Takashi Numazawa (original), Kyoichi Satou (lives)
    Flute: Rie Akagi
    Strings: Kiyo Kido Trio
    Violin: Hitoshi Konno (live)
    Piano: Yuki Kajiura (live)

    Appearances:
    El Cazador de la Bruja insert song
    El Cazador de la Bruja OST 1: Track 17
    FictionJunction 2008-2010: The Best of Yuki Kajiura LIVE: CD 1, Track 5
    Fiction II: Track 6
    Yuki Kajiura LIVE vol.#11 elemental Tour 2014 2014.4.20 @NHK Hall + Making of elemental Tour 2014: Track 3

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    แปลไทย: Yuuta Natsuki

    [Verse 1]
    สายฝนในฤดูร้อนโปรยลงบนกิ่งแอปเปิ้ล
    แสงจากสรวงสวรรค์เต้นรำกับเงามืด
    มาสิ จับมือฉันไว้
    ให้ฉันได้อยู่ในป่าของคุณ

    [Verse 2]
    บางครั้งคุณคิดว่าความเหงาดีกว่าความเจ็บปวด
    และเธอจมลึกลงไปในหุบเขาของตัวเอง
    นี่คือที่ที่ควรอยู่ในความทรงจำของคุณหรือ?

    [Chorus]
    ไม่ ฉันไม่อยากเสียคุณไปในป่าแห่งราตรี
    ในที่ซ่อนแห่งความว่างเปล่า
    เฝ้าคอยเสียงเรียกจากนางฟ้า
    ได้ยินคำอธิษฐานอันเดียวดาย ก้องไปทั่วดินแดนแห่งสายฝน
    ผ่านมาตามสายลมที่เบาบาง
    เสียงพวกเขาร้องประสานกัน
    กับท่วงทำนองเมื่อคราก่อนเก่า
    กำลังเรียกหาคุณ

    [Verse 3]
    ฤดูใบไม้ร่วงผ่านไป
    หวีแสงสนธยาเข้าสู่เส้นผมของฉัน
    ฉันมองย้อนกลับไปถึงความอ่อนโยนที่ผ่านไป
    ให้ฉันอยู่ข้างๆ คุณ
    ในความทรงจำของคุณเช่นนี้

    [Chorus]
    คุณจะไม่มีวันได้พบฉันในป่าแห่งราตรี
    ในที่ซ่อนแห่งความว่างเปล่านั้น ไม่มีเสียงเรียกจากนางฟ้าอีกต่อไป
    ได้ยินคำอธิษฐานอันเดียวดายของฉัน ก้องไปทั่วดินแดนแห่งสายฝน
    ผ่านมาตามสายลมที่เบาบาง
    เสียงพวกเราร้องประสานกัน
    กับท่วงทำนองเมื่อคราก่อนเก่า
    ฉันกำลังเรียกหาเธอ

    [Bridge]
    มาสัมผัสฉันในความเงียบงับ
    (มาหาฉันในแสงแห่งสายฝน)
    มามอง มาดู

    [Outro]
    ท้วงทำนอง
    กำลังเรียกหาคุณ
  • แปลไทย Love is a Beautiful Pain / Endless Tears ~Owaranai Melody~ [CLIFF EDGE]


    แปลไทย Endless Tears ~Owaranai Melody~ [CLIFF EDGE


    #Endless Tears ~Owaranai Melody~ feat. Melody Chubak
    #Endless Tears ~終わらないメロディー~ feat. メロディー・チューバック
    #Love is a Beautiful Pain
    ศิลปิน: CLIFF EDGE
    อัลบั้ม: あなたの声が聞こえる
    วางจำหน่าย: Dec 2015


    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    แปลไทย: Yuuta Natsuki
    Special Thanks: BattoKun / FAHPAH
    ฟังเพลงนี้: 

    สีท่อร้อง: ชาย / หญิง


    ฉันขอสาบานกับเธอว่า ว่าจะรักเธอตลอดไป

        โอบกอดหัวใจนี้ไว้

    ไม่ว่าตัวฉันจะพยายามข่มตาหลับแค่เพียงไหน

        นี่ เธอบอกฉันได้ไหม

    ฉันอยากจะเจอเธอตอนนี้จนน้ำตาไหลลงมา

        เอื้อมมือไปถึงเธอ


    เมื่อในความคิดมีแต่เรื่องเธอขึ้นมา

    น้ำตามากมายมันก็ไม่ยอมหยุดไหล

    หากแม้ว่าฉันไม่ได้คิดถึงเธอเลยก็ตาม

    ฉันยัง รักเธอมากกว่าใครทั้งนั้น


    หากแม้จะเป็นแค่เศษส่วนหนึ่งของเธอเสี้ยวเวลาเล็กๆ

    หัวใจของฉันเต้นเป็นจังหวะว่า 'อยากเจอเธอ'

    รอยจูบในวันนั้นมันฉันยังคงจำมันได้ขึ้นใจ

    ฉันกำลังรอข้อความจากเธออยู่นะ ทุกวัน

    เวลาที่ฉันได้เจอกับเธอน้อยลงไปทุกที

    คิดถึงเวลาที่เราเคียงข้างกัน

    แม้จะเป็นส่วนหนึ่งแต่ฉันก็อยากเจอกับเธอ

        (เป็นช่วงเวลาที่มันงดงาม แม้จะไม่นาน)

    ผ่านทางโทรศัพท์เหมือนฉันได้เจอกับเธอ


    เส้นทางไปมันช่างมืดมัว

    ฉันรู้เสมอว่าเธอกำลังพาฉันไป

    เมื่อความอบอุ่นของเธอจางหายไป

    ฉันได้ตื่นจากฝันเข้าสู่ความเป็นจริง


    เมื่อในความคิดมีแต่เรื่องเธอขึ้นมา

    น้ำตามากมายมันก็ไหลรินลงมา

    แม้ว่าฉันยังไม่ได้คิดถึงเธอเลยก็ตาม

    ฉันยังรักเธอมากกว่าใครทั้งนั้น

    I love you (love you) x3

        เมื่อตะวันสาดแสงอีกครั้ง

    I love you (love you) x3

        จะมองเพียงเธอเท่านั้น

    I love you (love you) x3

        ลองหลับตาลงดูสิ

    I love you (love you) x3

        รักนี้เพื่อเธอ

    และฉันเคียงเธอ


    เวลาที่มีจำกัด 'ฉันอยากจะเจอเธอ'

    ฉันอยากจะเชื่อคำว่า 'ความรักนิรันดร์'

    ฉันคิดอย่างนั้น ฉันคือส่วนหนึ่งของเธอ

    หัวใจถูกตัดออก มันเริ่มเจ็บปวด

     

    ใบหน้า ที่น่ารักของเธอถูกฉีกออก

    เหมือนกำลังนับเข้าสู่จุดจบ

    รัก รักเธอนะ คำพูดนั้นแตกร้าวไปแล้ว

    วันนี้ก็ได้มาถึงและฉันได้เจอเธออีกครั้ง


    ฉันคิดมากจนจะเป็นบ้า

    คิดถึงเธอมากและอยากเจอเธอตลอดมา


    อยากจะเคียงข้างเธอนานๆ จนกว่าวันพรุ่งนี้มันจะมาถึงได้ไหมเธอ

    (ตลอดไป)

    ในตอนนี้ฉันก็ได้พบมันแล้ว


    ไม่อยากปล่อยมือเธอไป

    ไม่แยกจากเธอไปไหน

    Love you baby, Love for you

    ฉันจะไม่แยกจากเธอไปไหน


    เมื่อในความคิดมีแต่เรื่องขึ้นมา

    น้ำตามากมายมันก็ไหลรินลงมา

    ยิ่งคิดถึงเธอในค่ำคืนที่มันแสนยาวนาน

    ฉันยังมั่นคงแค่เธอเพียงคนนี้

    ฉันขอสาบานกับเธอว่าว่าจะรักเธอตลอดไป

        โอบกอดหัวใจนี้ไว้

    ไม่ว่าตัวฉันจะพยายามข่มตาหลับแค่เพียงไหน

        นี่เธอบอกฉันได้ไหม

    ฉันอยากจะเจอเธอตอนนี้จนน้ำตาไหลลงมา

        เอื้อมมือไปถึงเธอ

    เพราะฉันรักเธอในใจนี้ปวดร้าว


    I love you (love you) x3

        เมื่อตะวันสาดแสงอีกครั้ง

    I love you (love you) x3

        จะมองเพียงเธอเท่านั้น

    I love you (love you) x3

        ลองหลับตาลงดูสิ

        รักนี้เพื่อเธอ
    และฉันเคียงเธอ

    ทำนองรักอันเป็นนิรันดร์

  • แปลไทย Wherever You Are [One Ok Rock]

    แปลไทย Wherever you are [One Ok Rock] 


    #Wherever you are
    ศิลปิน: One Ok Rock
    อัลบั้ม: Niche Syndrome
    วางจำหน่าย: พ.ศ. 2553


    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    แปลไทย: Yuuta Natsuki
    ฟังเพลงนี้: ไทย 【Wherever You Are / ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ใดๆ 】 One Ok Rock (Thai Ver.) | Yuuta Natsuki

    ฉันมีเรื่องอยากบอกเธอ Oh yeah
    แค่เพียงอยากกระซิบบอก Tonight
    กับเธอคนพิเศษ

    แค่อยากบอกว่าคิดถึง Oh yeah
    เธอรู้สึกเหมือนฉันมั้ย Tonight

    จะทำให้เธอยิ้ม ไม่ว่าจะอยู่ที่ใด 
    จะทำให้เธอยิ้ม เหมือนที่เคยอยู่เคียงกัน
    ไม่อาจเอ่ยคำใดที่ดีกว่า ตอนนี้ที่อยากจะพูด
    สัญญาจะเคียงคู่เธอไปชั่วชีวิต Oh Oh yeah


    รักไม่ต้องการเหตุผล Oh yeah
    แค่เพียงฉันอยู่ใกลๆ เธอ Alright
    จากนี้และตลอด Oh yeah

    เราเกิดมามีชะตาต่างร่วมทาง
    คนบนฟ้ากำหนดให้เราคู่กัน
    จะอยู่ด้วยกัน Stay with me เธอสัญญามั้ย

    จะทำให้เธอยิ้ม ไม่ว่าจะอยู่ที่ใด 
    จะทำให้เธอยิ้ม เหมือนที่เคยอยู่ใกล้กัน
    ไม่อาจเอ่ยคำใดที่ดีกว่า ตอนนี้ที่อยากจะพูด
    สัญญาจะเคียงคู่เธอไปชั่วชีวิต

    จะทำให้เธอยิ้ม ในวันที่มีน้ำตา
    จะทำให้เธอยิ้ม ในวันที่โลกได้ทอดทิ้งเธอ
    ไม่อาจเอ่ยคำใด ที่ดีกว่า ตอนนี้ที่อยากจะพูด
    สัญญาจะเคียงคู่เธอไปชั่วชีวิต 


    ในวันที่เราได้พบเจอกันครั้งแรก
    เป็นช่วงเวลาดีๆ ที่ฟ้านำพาให้เราทั้งสองได้มาพบกับและรักกัน
    จากวันนั้นฉันยังคงจำได้ดี
    ทุกช่วงเวลาที่เราได้ใช้ชีวิตเดินทางร่วมกัน จากในวันนั้นถึงวันนี้


    แค่เพียงคนอย่างฉัน จะเทให้เธอไปทั้งใจ
    แค่เพียงคนอย่างฉัน จะมอบชีวิตให้เธอไปทั้งหมด
    มีเพียงแค่หนึ่งใจและสัญญาที่ให้เธอได้เชื่อมั่น
    จากนี้ฉันจะมีเธอแค่เพียงผู้เดียว

    จะทำให้เธอยิ้ม ไม่ว่าจะอยู่ที่ใด 
    จะทำให้เธอยิ้ม เหมือนที่เคยอยู่เคียงกันและกัน
    ไม่อาจเอ่ยคำใดที่ดีกว่า ตอนนี้ที่อยากจะพูด
    สัญญาจะเคียงคู่เธอไปชั่วชีวิต

    จะทำให้ยิ้ม
    ไม่ว่าอยู่ที่ไหน
    ไม่ว่าอยู่หนใด
    Wherever you are 

  • แปลไทย Be As One (TV Size) - w-inds.

      

    แปลไทย Be As One (TV Size) - w-inds.


    #Be As One
    ศิลปิน: w-inds.
    อัลบั้ม: Be As One
    วางจำหน่าย: January 26, 2011
    สังกัด: PONY CANYON INC.

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    แปลไทย: Yuuta Natsuki

    donna toki demo omotte iru yo aenai himo
    Everytime I Feel
    Ah attaka na tenohira kurumareta Heart & Soul
    hanarezu ni koko ni aru
    ในใจยังมีแต่เธอ แม้เวลาจะผ่านไปไกล
    ในตอนที่เราเจอกัน ฉันยังจำได้ดี
    ตลอดเวลาที่อยู่ด้วยกัน ไม่อยากปล่อยให้เธอห่างไปไกล
    จะไม่ปล่อยมือคู่นี้ให้หลุดลอยไป


    nanigenai yasashisa ni meguri au tabi subete wo
    dakishimeta kunaru yo
    อยากจะขอโทษเธอ ที่ฉันเองไม่เคยแสดงความในใจออกไป
    ในตอนนั้นฉันเองแค่อยากจะวิ่งไปกอดเธอไว้


    I Will -Be As One- kimi wo mamoritai
        Stay With Me suki da yo Yes You itoshii hito
    afuredasu omoi kakusazu tsutaeru kara
        tatta ichido deatta kisekisa
    hoshi tachi ga musubi kagayaku you ni amatsubu
    yagate umi ni sosogu yo ni
    futari kasaneaou Love kimi ga subete
    ให้ฉันได้เป็นคนหนึ่ง ที่จะคอยเคียงข้างเธอ
        (เป็นฉันได้มั้ย ที่จะรักเธอ) เธอ คือ ทุกๆ อย่างของฉัน หมดทั้งใจ
    ความในใจมันมีมากมาย เก็บซ่อนมันเอาไว้ อยากบอกเธอให้รู้
        เธอ เธอ เธอยังจำได้ไหม ตอนที่เราพบกัน
    มันเหมือนดวงดาวบนฟ้า ที่มันยังลอยด้วยแสงเลือนราง
    แต่ในสุดท้ายก็ได้มาเจอ และรวมเป็นแสงหนึ่งเดียวกัน
    เหมือนกับฟ้าได้นำพาให้เรามา เป็นคู่กันในวันนี้




    ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜

    Woe Woe Woe...

    どんな時でも 想っているよ 会えない日も Everytime I Feel
    Ah あったかな手のひら くるまれた Heart & Soul
    離れずに 此処にある
    何気ない 優しさに めぐり逢うたび 全てを抱きしめたくなるよ

    I Will -Be As One- 君を守りたい
    Stay With Me 好きだよ Yes You 愛しい人
    溢れ出す想い 隠さず 伝えるから
    たった一度出逢った奇跡さ
    星たちが結び輝くように 雨粒やがて海に注ぐよに
    ふたり 重ね合おう Love 君がすべて
  • ไทย 【alone again】 Yuna ito (Thai Ver.) -EDiT Version-


    ไทย 【alone again】 Yuna ito (Thai Ver.) -EDiT Version- | Yuuta Natsuki


    #alone again
    #แค่เพียงลำพัง

    ไทย 【alone again】 Yuna ito (Thai Ver.) -EDiT Version-
    Covered: Yuuta Natsuki
    Original: Yuna ito 
    Instrumental: Sony Music Records Inc.

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    - My Music info
    Singing language: THAI
    Vocals: Yuuta Natsuki
    Lyrics: Watermelon & EDiT By: Yuuta Natsuki
    Mix: Yuuta Natsuki

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    ดาวน์โหลด


    ช่องทางอื่น


    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    Thai-Lyrics: Watermelon & EDiT By: Yuuta Natsuki
    ขอขอบคุณต้นฉบับจาก: Watermelon
    แก้ไขใหม่เป็นฉบับของ: Yuuta Natsuki


    ในช่วงเวลานี้ทำได้เพียงมอง 
    ก็เพราะว่าฉันไม่อาจจะเจอเธอแล้ว 
    ก็ต้องยอมให้มันเป็นไป
    และก็คง ปล่อยให้มันเป็นเพียงอดีตที่ล่วงเลย
    แต่ฉันจะไม่มีวันลืมเธอ 
    เพราะว่าพวกเรานั้นเคยร่วมทางกันมา
    ใต้ท้องฟ้า-กว้างไกล ตอนนี้-คง 
    กลั้นใจไว้ไม่ยอมให้น้ำตาร่วงริน

    เวลานี้ฉันไม่มีเธอ

    ในวันเวลาที่เราได้เคียงกันมา 
    ที่เธอทั้งยิ้มและทั้งร้องไห้ให้ฉัน
    นั้นก็คงจะไม่มีวัน หวนคืนกลับมา 
    และความรู้สึกเก่า อาจเลือนรางหายไป
    ความเศร้าที่เราจำต้องอำลา 
    เมื่อยามที่เธอไม่ได้อยู่ข้างฉันแล้ว
    ตัวฉันนั้นจำต้องเผชิญ แค่เพียงลำพัง 

    ในต้องวันที่ต้องการเธอ 

    *** ในตอนนั้นฉันคิด จะกุมมือนั้นไว้ 
    แล้วก็พากันไปให้ไกลสุดฟากฟ้า
    เพราะเธอนั้นได้มอบให้ไออบอุ่น
    ทำให้นิ้วที่หนาวเย็นคลายลง
    ตอนนี้ใจของฉันมันมีแต่ความความเหงา
    ฉันไม่อยากจะก้าวไปสู่วันพรุ่งนี้แค่เพียงลำพัง
    oh, แค่เพียงคนเดียว
    คนเดียว

    ทั้งรอยยิ้มเธอนั้น เริ่มเลือนและจางไป
    ทั้งมือและไออุ่นที่เคยมี
    ไม่ต้องการเป็นเพียงแค่ภาพจำ
    ที่จะย้ำและเตือนว่าเคยมี
    ตอนนี้ใจของฉันมันมีแต่ความความเหงา
    ฉันไม่อยากจะก้าวไปสู่วันพรุ่งนี้แค่เพียงลำพัง
    oh, แค่เพียงคนเดียว ****



    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    © Yuuta Natsuki
  • ไทย 【Karakuri Pierrot】 Hatsune Miku -40mP.- (Thai Ver.) | Yuuta Natsuki x Aozora No inDY

    ไทย 【Karakuri Pierrot】 Hatsune Miku -40mP.- (Thai Ver.) | Yuuta Natsuki x Aozora No inDY

    #Karakuri Pierrot 
    #からくりピエロ

    #Karakuri Pierrot (Thai Version) / Hatsune Miku -40mP.-
    Yuuta Natsuki x Aozora No inDY

    เนื้อเพลง: https://goo.gl/8i88c7
    Original: https://youtu.be/xxFkW3PCT5M
    Original MV: https://youtu.be/OiQYP-y4Fxc
    Instrumental: 40meterP

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    - My Music info
    Singing language: THAI
    Vocals: Yuuta Natsuki x Aozora No inDY
    Lyrics: PinnyChokun
    Mix: Yuuta Natsuki

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    -FOLLOW ME @AT Official Website: https://goo.gl/v8uT3u FACEBOOK: https://goo.gl/zcAuSu FACEBOOK PAGE: https://goo.gl/wPhzvW TWITTER: https://goo.gl/Ooz0P1 INSTAGRAM: https://goo.gl/GQw6N9 SOUNDCOULD: https://goo.gl/PL3vN7 -FOLLOW ME @Aozora No inDY YOUTUBE: https://goo.gl/7C7Gu4 FACEBOOK PAGE: https://goo.gl/TsVo6n SOUNDCOULD: https://goo.gl/9CheiE

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    ดาวน์โหลด


    ช่องทางอื่น


    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    © Yuuta Natsuki
  • ไทย 【MOTHER / แม่】 Oku Hanako x 96neko (Thai Ver.)


    ไทย 【MOTHER / แม่】 Oku Hanako x 96neko (Thai Ver.)


    ไทย 【MOTHER / แม่】 -Acapella Ver.- Oku Hanako x 96neko (Thai Ver.)


    EN: MOTHER
    TH: แม่

    #MOTHER (Thai Version) / Oku Hanako x 96neko / 奥華子×96猫
    Original: https://youtu.be/MUPnzKUNer8
    Instrumental: Sony Music Entertainment Japan Inc.

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    - My Music info
    Singing language: THAI
    Vocals: Yuuta Natsuki
    Lyrics: Yuuta Natsuki
    Mix: Yuuta Natsuki

    - Original Data
    Title: MOTHER
    Version: kuroneko 7s Ver.
    Music: 奥華子 (Oku Hanako)
    Lyrics: 奥華子 (Oku Hanako) & 96猫 (96neko)
    Vocal : 96neko
    Musique : Oku Hanako
    Paroles : Oku Hanako & 96neko
    Mix : Giga-P
    PV et illustration : Mogelatte

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    ดาวน์โหลด


    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    Thai-Lyrics: Yuuta Natsuki

    ขอโทษนะแม่ ที่หนูไม่พูด ความรู้สึกในใจ
    ไม่กล้าจะพูดออกไป ว่ารักแม่มากที่สุด แต่ถ้าบอกคงดี
    ขอบคุณนะแม่ ที่ในวันนั้น ให้หนูได้ลืมตา
    ขอบคุณนะแม่ หนูมีความสุขมากๆ จิงๆ ที่ได้มาเป็นลูกแม่

    มีเรื่องราว ของผู้หญิงคนหนึ่ง ที่เธอจะคอยทำงานไม่เว้นแต่ละวัน
    คอยดูแลแค่เพียงลำพังให้ฉันได้โตขึ้นมาจนถึงในวันนี้ 
    แม้ว่าเธอจะเหนื่อยเพียงใดไม่เคยบอก หรือจะบ่นก็ไม่เคยได้ยิน
    แต่เธอนั้น จะหันมามอง และคอยส่งยิ้มให้ฉันอยู่อย่างนั้น

    ในช่วงบางเวลาเราก็เคยทะเลาะกัน หนูชอบทำนิสัย วิ่งออกจากบ้านไป
    หนูยังจำได้ ใบหน้านั้น ของแม่ ที่เสียใจเพียงใด และไม่เคยลืม
    แต่พอนึกขึ้นได้ฉันก็เดินกลับไป เปิดประตูก็เจอของที่แม่เตรียมไว้
    มันทำหนู ได้รู้ว่าแม่ เป็นห่วงฉันมากมาย แค่ไหน

    ขอโทษนะแม่ ที่หนูไม่พูด ความรู้สึกในใจ
    ไม่มีครั้งใดที่แม่จะลืมพูดคำๆหนึ่ง ว่า “กลับมาแล้วเหรอคนดี”
    ขอบคุณนะแม่ ที่ในวันนั้น ให้หนูได้ลืมตา
    ขอบคุณนะแม่ หนูมีความสุขมากๆ จิงๆ ที่ได้มาเป็น-ลูกแม่

    ตอนวัยเยาว์ฉันวิ่งเล่นในสนาม พอหกล้มก็ร้อง-ไห้ออกมา 
    มืออันอ่อนโยนของคุณอุ้มขึ้นมา ลูบหัวเบาๆ แล้วบอกว่า “ไม่เป็นไร”
    กว่าจะมารู้ตัวอีกทีก็โตแล้ว คุณแม่ก็ตัวเล็กกว่าไปแล้ว
    เคยสงสัยนะว่าตัวฉันจะสามารถปกป้องคุณแม่ได้ไหม

    ยังคงรู้สึกเสมอ ว่าแม่คอยเป็นกำลังใจ ไม่ว่าจะเป็นสิ่งไหน แม่ก็คอยผลักฉันไป
    มันมากแค่ไหนนะ กับความรูสึก ที่แม่มีให้ กับฉันทั้งหมด
    ยังจำได้ไหม ว่าหนูเคยบอกความฝันกับแม่ไป หนูยังจำได้ว่าแม่ ก็ไม่ได้ว่าอะไร
    แต่แม่กับคอย เป็นกำลังใจ ให้ได้ไปทางที่ต้องการ *** 

    *** ขอโทษนะแม่ ที่หนูไม่พูด ความรู้สึกในใจ
    ไม่กล้าจะพูดออกไป ว่ารักแม่มากที่สุด แต่ถ้าบอกคงดี
    ขอบคุณนะแม่ ที่ในวันนั้น ให้หนูได้ลืมตา
    ขอบคุณนะแม่ หนูมีความสุขมากๆ จิงๆ ที่ได้มาเป็นลูกแม่
    ขอบคุณในโชคชะตาที่ได้นำพาให้เจอ หนูดีใจจริงๆ

    ขอบคุณนะแม่ ที่คอยเคียงข้าง ไม่หายไปที่ใด
    ก็เพราะว่าแม่ คอยเป็นกำลังใจ หนูถึงได้มีวันนี้
    ขอบคุณนะแม่ ที่ในวันนั้น ให้หนูได้ลืมตา
    และในตอนนี้ หนูมีคำพูดบางอย่างที่จะบอก “หนูรักแม่จริงๆ” ***


    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    © Yuuta Natsuki
  • ไทย 【aLIEz】 Aldnoah.Zero (Thai Ver.) | Yuuta Natsuki Feat.Carfear & Natawada (dj-Jo Remix)



    ไทย 【aLIEz】 Aldnoah.Zero (Thai Ver.) | Yuuta Natsuki Feat.Carfear & Natawada (dj-Jo Remix)

    - My Music info
    Singing language: THAI
    Vocals: Yuuta Natsuki & Carfear & Natawada
    Lyrics: Lament47
    Mix: Kuromin 

    เนื้อเพลง: Lament47 
    Instrumental Remix: dj-jo remix

    - Special
    ผู้เริ่มโปรเจค: Carfear
    Carfear: Youtube
    Natawada: Youtube
    Kuromin : Youtube


    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    ดาวน์โหลด


    ช่องทางอื่น


    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
  • ไทย 【Shirushi シルシ】LiSA - Sword Art Online 2 ED3 (Thai Ver.)

    ไทย 【Shirushi シルシ】LiSA - Sword Art Online 2 ED3 (Thai Ver.) 

    เนื้อเพลง: https://youtu.be/n6AqzBv5-GY
    Original: https://youtu.be/y6FCQWlKeJQ
    Instrumental: Sony Music Entertainment Japan Inc.

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    - My Music info
    Singing language: THAI
    Vocals: Yuuta Natsuki
    Lyrics: Kuriuto Kai
    Mix: Yuuta Natsuki

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    ดาวน์โหลด


  • ไทย 【Datte Atashi no Hero】 Boku no Hero Academia SS2 ED2 (TV-Size) (Thai Ver.)

    ไทย 【Datte Atashi no Hero】 Boku no Hero Academia SS2 ED2 (TV-Size) (Thai Ver.)

    JP: だってアタシのヒーロー。
    Romaji: Datte Atashi no Hero
    TH: เธอนั้นแหละคือฮีโร่ของฉัน

    เนื้อเพลง: ยังไม่พร้อมให้บริการ
    Original TV: https://youtu.be/h23nUzmUiuQ
    Original Music: https://youtu.be/l-FvkYM6jYU
    Instrumental: SACRA MUSIC, a division of Sony Music Labels Inc.

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    - My Music info
    Singing language: THAI
    Vocals: Yuuta Natsuki
    Lyrics: Yuuta Natsuki
    Mix: Yuuta Natsuki

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜

    ดาวน์โหลด


    ช่องทางอื่น




    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    เนื้อเพลง
    Thai-Lyrics: Yuuta Natsuki

    ถ้าเธอคิดจะยอมแพ้ให้บางสิ่ง 
    ฉันก็คงจะนึกไม่ออก 
    แต่มันก็นะ ทุกๆคนนั้นต้องมีผิดหวังกันทั่วไป
    แต่ฉันอยากจะเห็นเธอในวันที่เธอนั้นพยายาม
    อย่างสุดกำลัง บุกเข้าไปไม่ว่ากี่ครั้ง 
    คิดให้เหมือนเป็นวันสุดท้าย

    คำว่า “ลุยเดี่ยว” คงเป็นหนึ่ง แต่ถ้าไป “ด้วยกัน” คงจะมีเป็นพัน
    “เธอบอก” ฉันมาแบบนั้น แต่ฉันก็คงไม่เข้าใจ ในความหมาย

    ฮูเร่! ฮูเร่! ที่เธอได้ตะโกนออกมา มันมีพลังอะไร?
    ถึงทำให้พวกเรามีหวัง และก้าวไปในวันข้างหน้า
    ฮูเร่! ฮูเร่! ถึงแม้จะเป็นเพียง.แค่ใจเล็กๆ ที่กำลังร่ำร้อง
    ถ้าวันใด พวกเราหมดหวัง ขอให้เราจงมองกัน.และกัน

    ให้คอยดูในบทสุดท้าย 
    มันเยี่ยมมากจริงๆนะ
    เธอนั้นแหละคือฮีโร่ของฉัน

    ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜
    © Yuuta Natsuki
  • Copyright © 2021 Yuuta Natsuki.All Right Reserved

    Yuuta Natsuki | Website Powered by Blogger

    Google+